Погода в Семее
+23°С
в Семее Ясно
давление: 743 мм.рт.ст.
325.56
374.46
5.51
  • На указанный email придёт письмо со ссылкой для активации.
    Вы можете указать свой пароль, или оставить это поле пустым и тогда он будет сгенерирован автоматически.
    Вы можете указать отдельный логин, чтобы не использовать email для входа.
    Ваше имя, для отображения на сайте.

Новости Семея





Посольство Германии сделало подарок областной библиотеке имени Абая

В преддверии 170-летнего юбилея великого поэта и просветителя Абая Кунанбаева в областной универсальной библиотеке имени Абая был открыт духовный центр его имени.

Библиотека АбаяЕго основная цель – это сбор произведений Абая и абаеведов, переведенные на разные языки мира. В связи с чем сегодня Посольство Германии в Казахстане подарило библиотеке сборник «Слова назидания» и роман «Путь Абая» на немецком языке.

С целью сбора произведений Абая, переведенных на иностранные языки, специалисты библиотеки направили письма 42 посольствам страны. В итоге поддержка была оказана со стороны консульства Венгрии и Азейбарджана. Благодаря им фонд библиотеки пополнился новыми электронными книгами писателя на их языках. Теперь вот посольство Германии предоставило библиотеке сборник «Слова Назидания» Абая и роман «Путь Абая» Мухтара Ауэзова на немецком языке. Присутствующий на мероприятии аким города Айбек Каримов поблагодарил представителей посольства за вклад в пропаганду творческого наследия великого писателя. А также отметил, что данная работа повлияет на дальнейшее укрепление сотрудничества и культурной связи двух стран.

Айбек Каримов, аким города Семей:

- Самое главное, с творчеством Абая сегодня знакомятся представители многих-многих национальностей. Это будет очень ценным хорошим даром и хорошим пополнением книжного фонда. Ещё раз хотел поблагодарить вас от имени исполнительно-представительной власти города Семей за такой бесценный дар для нашего города.

Подаренный сборник «Слова назидания» Абая был переведен в 2001 году по инициативе посольства Германии. Роман «Путь Абая» вышел в свет в Берлине четыре года назад при поддержке посольства Казахстана.

Джонни Крамер, первый секретарь посольства Германии в РК:

- Абай стал более-более популярным у нас в Германии, именно из-за романа Ауэзова, потому что первый раз он вышел в свет в Германии в 50-ых годах. В 70-ых годах перевели его стихотворения в Германии. У нас в Берлине даже есть улица имени Абая.

Произведения немецкого поэта мыслителя Иоганна Гете, в свое время переводил на русский язык Михаил Лермонтов, а переводами с русского на казахский занимался Абай Кунанбаев.

Токен Ибрагимов, абаевед:

- Это большое событие, что посольство дарит нам такие ценные книги на немецком языке. Я хотел бы пожелать, чтобы такая вот дружба продолжалась вечно.

В ходе мероприятия глава города подарил первому секретарю посольства Германии книгу о традициях и обычаях казахского народа. Также вниманию присутствующих была представлена выставка книг под названием «Личность признанная миром».

Источник: «Казахстан-Семей»

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

В комментариях запрещены оскорбления, ненормативная лексика, прямая и косвенная реклама, а также высказывания нарушающие законодательство РК.
После добавления комментария Ваш IP-адрес и время будут записаны в базу данных. Оставляя комментарий, Вы соглашаетесь с тем, что несёте ответственность за его содержание.

Комментарии (0)

    Читайте также

    Афоризм дня

    Умный человек не тот кто много знает, а тот кто знает самого себя.

    Комментарии

    Мы ВКонтакте

    Мы в Одноклассниках

    • /
    • /
    • Посольство Германии сделало подарок областной библиотеке имени Абая

    От редакции

    Использование материалов возможно только при наличии активной ссылки на городской портал «Семей Сити».

    Ответственность за содержание комментариев несут их авторы.

    Наш адрес: РК, г. Семей, ул. Ленина, 18
    Тел.: +7 (7222) 52-63-75, факс: 52-09-26
    Электронная почта: info@semey.city

    Посещаемость

    Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика